Klej do drewna D3 200ml Dragon

Nowoczesny, jednoskładnikowy klej przeznaczony do klejenia drewna. Po utwardzeniu tworzy trwałą, elastyczną i bezbarwną spoinę, charakteryzującą się dobrą odpornością temperaturową i wodoodpornością klasy D3 wg PN-EN 204.
check
Tvirtai suklijuoja
check
Bespalvis po džiovinimo
Labai greitas poveikis Labai greitas poveikis
check
Naudojimui patalpų viduje ir lauke
ZASTOSOWANIE: Przeznaczony do klejenia: drewna, płyt stolarskich, płyt wiórowych, sklejki, innych materiałów drewnopochodnych. Do stosowania wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz w miejscach, które nie są narażone na bezpośredni i długotrwały kontakt z wodą. Nie klei tworzyw sztucznych: PP, PE, PTFE.
Privalumai ir nauda
check
Vienkomponenčiai
check
Polivinilacetato dispersijos pagrindu
check
Bespalviai po išdžiūvimo
check
Ilgalaikis poveikis
check
Labai greitas poveikis
check
Wysokiej jakości
check
Perkeliamas
check
Sudėtyje nėra organinių tirpiklių
check
Atsparumo vandeniui klasė:
check
D3
check
Sukietėjusią jungtį galima dažyti

Sužinokite kaip pasinaudoti

  • 1 Klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti ir nuriebalinti acetonu.
  • 2 Kiek įmanoma geriau sujunkite paviršius.
  • 3 Pašalinkite senų dažų likučius.
  • 4 Ant vieno iš klijuojamų paviršių užtepkite ploną ar reikiamą klijų sluoksnį, sujunkite klijuojamus elementus ir tvirtai juos suspauskite.
  • 5 Pašalinkite klijų perteklių.
  • 6 Klijuodami kietmedžio medieną, klijus tepkite ant abiejų paviršių.
  • 7 Baigus darbą, klijų pakuotę sandariai uždarykite.
  • 1 Klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti ir nuriebalinti acetonu.
  • 2 Kiek įmanoma geriau sujunkite paviršius.
  • 3 Pašalinkite senų dažų likučius.
  • 4 Ant vieno iš klijuojamų paviršių užtepkite ploną ar reikiamą klijų sluoksnį, sujunkite klijuojamus elementus ir tvirtai juos suspauskite.
  • 5 Pašalinkite klijų perteklių.
  • 6 Klijuodami kietmedžio medieną, klijus tepkite ant abiejų paviršių.
  • 7 Baigus darbą, klijų pakuotę sandariai uždarykite.
  • 1 Klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti ir nuriebalinti acetonu.
  • 2 Kiek įmanoma geriau sujunkite paviršius.
  • 3 Pašalinkite senų dažų likučius.
  • 4 Ant vieno iš klijuojamų paviršių užtepkite ploną ar reikiamą klijų sluoksnį, sujunkite klijuojamus elementus ir tvirtai juos suspauskite.
  • 5 Pašalinkite klijų perteklių.
  • 6 Klijuodami kietmedžio medieną, klijus tepkite ant abiejų paviršių.
  • 7 Baigus darbą, klijų pakuotę sandariai uždarykite.
No usage data available for this product.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30)°C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12)%.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70)%.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30)°C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12)%.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70)%.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30)°C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12)%.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70)%.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
No read before use data available for this product.

Techniniai duomenys
Prekės kodas
Ean
Gramažas
Spalva ryškios riešuto spalva
Suvirinimo tipas Elastingas
Visas suvirinimo stiprumas po 24h
Pritaikomumas į vidų arba išorę
Išeiga 5-11m²/L
Pradinis siūlės džiūvimo / kietėjimo laikas 15min
Siūlės/dangos spalva po džiovinimo bespalviai
Typ produktu remiantis poli(vinilo acetatu)
Konsistencija didelės klampos skystis
Saugumas
  • Klijai nėra konstrukcinės paskirties, nėra skirti atlaikyti didesnius įtempimus.
  • Vadovaukitės naudojimo instrukcijomis ir pastabomis ant pakuotės.
  • Produktas neskirtas naudoti ant paviršių, kurie tiesiogiai liečiasi su maistu.
  • Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
  • Darbų metu bei jiems pasibaigus patalpą intensyviai vėdinti, kol neišnyks būdingas kvapas.
Laikymas ir transportavimas
  • Transportuoti ir laikyti temp. (5÷30) °C.
  • Saugokite nuo perkaitimo ir šalčio.
  • Sušalę klijai negrįžtamai praranda savo savybes.